Функції інтертекстуальності у православній проповіді
DOI:
https://doi.org/10.31548/philolog2019.03.089Анотація
Анотація. У статті досліджуються функції інтертекстуальності у православних проповідях англійською, російською й українською мовами. Установлено поліфункціональність інтертекстуальності у православних проповідях із визначенням таких основних функцій, як текстотвірна, смислотвірна, мультимодальна, екзегетична, суб'єктивно-оціночна, рецептивно-орієнтована, прагматична, прототипна (типологічна), дискурсивно-стилістична (інтердискурсивна) та лінгвокультурологічна.
Текстотвірна функція інтертекстуальності у православній проповіді формує поверхневу структуру тексту через зв'язок між собою композиційних частин тексту. Смислотвірна функція забезпечує цілісність змісту тексту і утворює глибинну структуру тексту (глибинно-смисловий рівень). Мультимодальна функція відображає взаємозв'язок тексту проповіді з невербальним інтертекстом (аудіальним, просторовим і візуальним). Екзегетична (тлумачна) функція полягає у додатковому поясненні (тлумаченні) слухачеві / читачеві інформації, що міститься у проповіді, засобами інтертексту. Суб'єктивно-оціночна функція виражає засобами інтертексту власні переживання автора, пов'язані з ситуаціями, денотованими проповіддю. Рецептивно-орієнтована функція спрямована на внутрішній діалог адресатів з адресантами-проповідниками через уживання останніми різних видів інтертекстуальності та прецедентності. Прагматична функція відображається стратегіями впливу проповідника на адресата: дидактичною, аргументативною і спонукально-емотивною. Прототипна (типологічна) функція інтертекстуальності віддзеркалює систему специфічних ознак, що є характерним для жанру православної проповіді, базованого на обов'язковому застосуванні прямих та непрямих цитат з текстів Святого Передання. При дискурсивно-стилістичній (інтердискурсивній) функції православні проповіді набувають спільних стильових рис з текстами або фрагментами текстів інших дискурсивних практик та іншомовних текстів. Лінгвокультурологічна функція висвітлює культурні й етнічні особливості у проповідях англійською, російською й українською мовами.
Перспективним є створення уніфікованої класифікації типів і засобів інтертекстуальності у лінгвістичному ракурсі зважаючи на їхню інваріантність і варіативність у православній проповіді різними мовами.
Посилання
Alfeyev, I. (2018). Propovedi. Tom 2. Voskresnyye dni. [Sermons. Volume 2. Sundays]. Moscow: ID "Poznaniye", 336.
Alfeyev, I. (2018). Propovedi. Tom 3. Velikiy post i Strastnaya sedmitsa. [Sermons. Volume 3. Great Lent and Holy Week]. Moscow: ID "Poznaniye", 352.
Arnol'd, I.V. Bukharkin, P.Ye. (1999). Semantika. Stilistika. Intertekstual'nost': Sbornik statey [Semantics. Stylistics. Intertextuality: Collection of articles]. St. Petersburg: 444.
Bakhtin, M.M. (1986). Estetika slovesnogo tvorchestva. [Aesthetics of verbal creativity]. Moscow: Iskusstvo, 445.
Denisova, G.V. (2003). V mire interteksta: yazyk, pamyat', perevod. [In the world of intertext: language, memory, translation]. Moscow: Azbukovnik, 298.
Karaulov, Yu.N. (1987). Russkiy yazyk i yazykovaya lichnost'. [Russian language and language personality]. Moscow: Nauka, 263.
Krasnykh, V.V. (2003). "Svoy" sredi "chuzhikh": mif ili real'nost'? ["One" among "strangers": myth or reality?]. Moscow: ITDGK Gnosis, 375.
Pakanich, A. (2019). Siyaniye zhizni vechnoy. Izbrannyye propovedi. [The radiance of eternal life. Selected Sermons]. Kyiv: Izdatel'skiy otdel Ukrainskoy Pravoslavnoy Tserkvi, 328.
P'yege-Gro, N. (2008). Vvedeniye v teoriyu intertekstual'nosti. [Introduction to the theory of intertextuality]. Moscow: Izdatel'stvo LKI, 240.
Sabodan, V. (2005). V im'ya Ottsya i Syna i Svyatoho Dukha: Poslannya, propovidi, promovy, interv'yu. [In the Name of the Father and the Son and the Holy Spirit: Epistles, sermons, speeches, interviews]. Kyiv: Vydannya Kyyivsʹkoyi Mytropoliyi, 492.
Smolina, A.N., Lubkina, O.A. (2012). Intertekstual'nost' kak stilevaya cherta tserkovno-religioznykh tekstov. [Intertextuality as a stylistic feature of church-religious texts]. Mir nauki, kul'tury, obrazovaniya: mezhdunarodnyy zhurnal №5 (36), 268-271.
Fateyeva, N.A. (2006). Intertekst v mire tekstov: Kontrapunkt intertekstual'nosti. [Intertext in the world of texts: Counterpoint of intertextuality]. Moscow: KomKniga, 280.
Chernyavskaya, V.Ye. (2014). Lingvistika teksta: Polikodovost', intertekstual'nost', interdiskursivnost'. [Linguistics of the text: Multicoding, intertextuality, interdiscursiveness]. Moscow: Direkt-Media, 267.
Beaugrande, R. de, Dressler, W. (1981). Introduction to Text Linguistics. L. -NY: Longman, 136.
https://doi.org/10.4324/9781315835839
Fairclough, N. (2003). Analysing Discourse: Textual Analysis for Social Research. London: Routledge, 270.
https://doi.org/10.4324/9780203697078
Kress, G. (2010). Multimodality: A Social Semiotic Approach to Contemporary Communication. London: Routledge, 212.
https://doi.org/10.4324/9780203970034
Mollard, His Beatitude, Metropolitan Tikhon Primate of the Orthodox Church in America. Official Statements, Speeches, Addresses, and Sermons. : URL: https://www.oca.org/holy-synod/statements/his-beatitude-metropolitan-tikhon.
Завантаження
Опубліковано
Номер
Розділ
Ліцензія
Стосунки між правовласниками і користувачами регулюються на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства – Некомерційна – Поширення На Тих Самих Умовах 4.0 Міжнародна (CC BY-NC-SA 4.0):https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.uk
Автори, які публікуються у цьому журналі, погоджуються з наступними умовами:
- Автори залишають за собою право на авторство своєї роботи та передають журналу право першої публікації цієї роботи на умовах ліцензії Creative Commons Attribution License, котра дозволяє іншим особам вільно розповсюджувати опубліковану роботу з обов'язковим посиланням на авторів оригінальної роботи та першу публікацію роботи у цьому журналі.
- Автори мають право укладати самостійні додаткові угоди щодо неексклюзивного розповсюдження роботи у тому вигляді, в якому вона була опублікована цим журналом (наприклад, розміщувати роботу в електронному сховищі установи або публікувати у складі монографії), за умови збереження посилання на першу публікацію роботи у цьому журналі.
- Політика журналу дозволяє і заохочує розміщення авторами в мережі Інтернет (наприклад, у сховищах установ або на особистих веб-сайтах) рукопису роботи, як до подання цього рукопису до редакції, так і під час його редакційного опрацювання, оскільки це сприяє виникненню продуктивної наукової дискусії та позитивно позначається на оперативності та динаміці цитування опублікованої роботи (див.The Effect of Open Access).