Функції інтертекстуальності у православній проповіді

Автор(и)

  • O V Lyashko ,

DOI:

https://doi.org/10.31548/philolog2019.03.089

Анотація

Анотація. У статті досліджуються функції інтертекстуальності у православних проповідях англійською, російською й українською мовами. Установлено поліфункціональність інтертекстуальності у православних проповідях із визначенням таких основних функцій, як текстотвірна, смислотвірна, мультимодальна, екзегетична, суб'єктивно-оціночна, рецептивно-орієнтована, прагматична, прототипна (типологічна), дискурсивно-стилістична (інтердискурсивна) та лінгвокультурологічна.

Текстотвірна функція інтертекстуальності у православній проповіді формує поверхневу структуру тексту через зв'язок між собою композиційних частин тексту. Смислотвірна функція забезпечує цілісність змісту тексту і утворює глибинну структуру тексту (глибинно-смисловий рівень). Мультимодальна функція відображає взаємозв'язок тексту проповіді з невербальним інтертекстом (аудіальним, просторовим і візуальним). Екзегетична (тлумачна) функція полягає у додатковому поясненні (тлумаченні) слухачеві / читачеві інформації, що міститься у проповіді, засобами інтертексту. Суб'єктивно-оціночна функція виражає засобами інтертексту власні переживання автора, пов'язані з ситуаціями, денотованими проповіддю. Рецептивно-орієнтована функція спрямована на внутрішній діалог адресатів з адресантами-проповідниками через уживання останніми різних видів інтертекстуальності та прецедентності. Прагматична функція відображається стратегіями впливу проповідника на адресата: дидактичною, аргументативною і спонукально-емотивною. Прототипна (типологічна) функція інтертекстуальності віддзеркалює систему специфічних ознак, що є характерним для жанру православної проповіді, базованого на обов'язковому застосуванні прямих та непрямих цитат з текстів Святого Передання. При дискурсивно-стилістичній (інтердискурсивній) функції православні проповіді набувають спільних стильових рис з текстами або фрагментами текстів інших дискурсивних практик та іншомовних текстів. Лінгвокультурологічна функція висвітлює культурні й етнічні особливості у проповідях англійською, російською й українською мовами.

Перспективним є створення уніфікованої класифікації типів і засобів інтертекстуальності у лінгвістичному ракурсі зважаючи на їхню інваріантність і варіативність у православній проповіді різними мовами.

Посилання

Alfeyev, I. (2018). Propovedi. Tom 2. Voskresnyye dni. [Sermons. Volume 2. Sundays]. Moscow: ID "Poznaniye", 336.

Alfeyev, I. (2018). Propovedi. Tom 3. Velikiy post i Strastnaya sedmitsa. [Sermons. Volume 3. Great Lent and Holy Week]. Moscow: ID "Poznaniye", 352.

Arnol'd, I.V. Bukharkin, P.Ye. (1999). Semantika. Stilistika. Intertekstual'nost': Sbornik statey [Semantics. Stylistics. Intertextuality: Collection of articles]. St. Petersburg: 444.

Bakhtin, M.M. (1986). Estetika slovesnogo tvorchestva. [Aesthetics of verbal creativity]. Moscow: Iskusstvo, 445.

Denisova, G.V. (2003). V mire interteksta: yazyk, pamyat', perevod. [In the world of intertext: language, memory, translation]. Moscow: Azbukovnik, 298.

Karaulov, Yu.N. (1987). Russkiy yazyk i yazykovaya lichnost'. [Russian language and language personality]. Moscow: Nauka, 263.

Krasnykh, V.V. (2003). "Svoy" sredi "chuzhikh": mif ili real'nost'? ["One" among "strangers": myth or reality?]. Moscow: ITDGK Gnosis, 375.

Pakanich, A. (2019). Siyaniye zhizni vechnoy. Izbrannyye propovedi. [The radiance of eternal life. Selected Sermons]. Kyiv: Izdatel'skiy otdel Ukrainskoy Pravoslavnoy Tserkvi, 328.

P'yege-Gro, N. (2008). Vvedeniye v teoriyu intertekstual'nosti. [Introduction to the theory of intertextuality]. Moscow: Izdatel'stvo LKI, 240.

Sabodan, V. (2005). V im'ya Ottsya i Syna i Svyatoho Dukha: Poslannya, propovidi, promovy, interv'yu. [In the Name of the Father and the Son and the Holy Spirit: Epistles, sermons, speeches, interviews]. Kyiv: Vydannya Kyyivsʹkoyi Mytropoliyi, 492.

Smolina, A.N., Lubkina, O.A. (2012). Intertekstual'nost' kak stilevaya cherta tserkovno-religioznykh tekstov. [Intertextuality as a stylistic feature of church-religious texts]. Mir nauki, kul'tury, obrazovaniya: mezhdunarodnyy zhurnal №5 (36), 268-271.

Fateyeva, N.A. (2006). Intertekst v mire tekstov: Kontrapunkt intertekstual'nosti. [Intertext in the world of texts: Counterpoint of intertextuality]. Moscow: KomKniga, 280.

Chernyavskaya, V.Ye. (2014). Lingvistika teksta: Polikodovost', intertekstual'nost', interdiskursivnost'. [Linguistics of the text: Multicoding, intertextuality, interdiscursiveness]. Moscow: Direkt-Media, 267.

Beaugrande, R. de, Dressler, W. (1981). Introduction to Text Linguistics. L. -NY: Longman, 136.

https://doi.org/10.4324/9781315835839

Fairclough, N. (2003). Analysing Discourse: Textual Analysis for Social Research. London: Routledge, 270.

https://doi.org/10.4324/9780203697078

Kress, G. (2010). Multimodality: A Social Semiotic Approach to Contemporary Communication. London: Routledge, 212.

https://doi.org/10.4324/9780203970034

Mollard, His Beatitude, Metropolitan Tikhon Primate of the Orthodox Church in America. Official Statements, Speeches, Addresses, and Sermons. : URL: https://www.oca.org/holy-synod/statements/his-beatitude-metropolitan-tikhon.

Завантаження

Опубліковано

2020-05-25