Особливості структури електронного словника

Автор(и)

  • O Yu Balalaieva ,

DOI:

https://doi.org/10.31548/philolog2021.01.098

Анотація

Анотація. Дослідження сфокусовано на структурному аспекті проєктування електронних словників. Відповідно до мети статті проаналізовано сучасні підходи до проєктування структури електронного словника у контексті досліджень традиційної та комп’ютерної лексикографії. На основі аналізу наукової літератури встановлено, що серед дослідників немає єдиної точки щодо визначення рівнів структури  електронних словників, оскільки організація масиву інформації у таких словниках має складну будову. Одні науковці вважають, що структурні компоненти електронного словника в лінійній послідовності наслідують структуру традиційного паперового словника, в якому розрізняють від двох до чотирьох рівнів ієрархії (макро-, мега-, медіо- та мікроструктуру), інші вважають електронний словник принципово новим об’єктом, до структури якого не варто застосовувати понятійний апарат класичної лексикографії. Проте більшість дослідників спираються на традиційні поняття макро- і мікроструктури з урахуванням специфіки нелійнійної організації тексту, зонування інформації. Розроблення макроструктури передбачає проєктування загальної будови електронного словника як складної системи у сукупності внутрішніх і зовнішніх зв’язків, організації її компонентів, розроблення мікроструктури передбачає проєктування будови, параметрів та формату словникової статті.

Посилання

Balalaieva, O. Yu. (2014). Analiz sutnosti poniattia «elektronnyi navchalnyi slovnyk». Problemy suchasnoho pidruchnyka. No 14, 26-33.

Dubichynskyi, V. V. (2011). Leksykohrafia [Lexicography]. Kharkiv: KhPI.

Zagajnov, S. (2020). Proekt universalnogo elektronnogo slovarja [Project of a universal electronic dictionary]. Retrieved from: http://vital.lib.tsu.ru/ vital/access/manager/Repository.

Kapranov, Ya. V. Pryntsypy uzahalnennia slovnykovykh vidomostei yak modeliuvannia planu zmistu movy [Principles of generalization of dictionary information as a modeling of a language content plan]. Visnyk Kyivskoho natsionalnoho linhvistychnoho universytetu. Seriia: Filolohiia. 2013. Vol. 16, no 1, 46-54.

Karpilovska, Ye. A (2006). Vstup do kompiuternoi linhvistky. Donetsk:UV, 188.

Kudashev, I. S. (2007). Proektirovanie perevodcheskih slovarej specialnoj leksiki [Designing translation dictionaries for special vocabulary.]. Helsinki: Helsinki University Print, 443.

Linhvistychno-informatsiini studii : Pratsi Ukrainskoho movno-informatsiinoho fondu NAN Ukrainy (2018). Vol. 3: Tlumachna leksykohrafiia. Kn. 1: Slovnyk ukrainskoi movy u dvadtsiaty tomakh / V. A. Shyrokov (ed.). Kyiv: Ukrainskyi movno-informatsiinyi fond NAN Ukrainy. 276 p.

Nikolaienko, S., Shynkaruk, V., Kovalchuk, V., Kocharian, A. (2017). Vykorystannia BIG DATA v osvitnomu protsesi suchasnoho universytetu [The use of big data in the educational process of a modern university]. Information Technologies and Learning Tools. Vol. 60, no.4, 239-253.

https://doi.org/10.33407/itlt.v60i4.1681

Sivakova, N. A. (2004). Leksikografi-cheskoe opisanie anglijskih i russkih fitonimov v jelektronnom glossarii, PhD thesis: 10.02.21. Tumen, 25.

Balalaieva, O. (2016). Structural and organizational procedural characteristics of electronic educational resources design. Information Technologies and Learning Tools, 54(4), 108-118.

https://doi.org/10.33407/itlt.v54i4.1441

Завантаження

Опубліковано

2021-03-24