Морфологічний аспект ветеринарної термінології у контексті навчання англійської мови за професійним спрямуванням
DOI:
https://doi.org/10.31548/philolog2022.02.011Анотація
Анотація. У статті розглядається морфологічний аспект ветеринарної термінології у контексті навчання англійської мови за професійним спрямуванням. Метою дослідження є вивчення морфологічних особливостей термінології ветеринарної медицини, розгляд найбільш продуктивних способів утворення англійських ветеринарних термінів на основі аналізу їх структури, складових частин, розгляду їх значень і пояснення правил перекладу. Продемонстровано найпоширеніші способи утворення англійських термінів у сфері ветеринарії: словоскладання та афіксація. Наведено приклади словоскладання, при якому складові такого іменника безпосередньо примикають один до одного: bumblefoot (короста ніг), heartstroke (серцевий удар); lockjaw (спазм жуйних м'язів), cowpox (коров'яча віспа); monkeypox (віспа мавп), chickenpox (куряча віспа) або з'єднуються за допомогою сполучних елементів -i- та -o-, наприклад: kernicterus (білірубінова енцефалопатія); myxomatosis (міксоматоз). Визначено, що процес афіксації в термінології дуже активний. За допомогою префіксів та напівпрефіксів (anti-, en-, ante-, pro-, ad-, de-, hyper-, hypo-, post-, meta-, con-, de- (des-), dis-, epi-, extra-, inter-, intra-, per-, re-, sub-, super-, supra-, trans-, ultra-, mono-, oligo-) утворюється велика кількість похідних ветеринарних термінів. При суфіксальному способі найчастіше вживаними є суфікси-algia, -cele, -ectomy, -emia ,-itis, -oma, -osis, stomy, -tomy, -centesis, -gram, -graph, -graphy, -lysis, -scope, -scopy, -therapy, -algia, -dynia, malacia, -megaly, -pathy, -sclerosis. Доведено необхідність детального вивчення словотворення ветеринарної термінології для її засвоєння і перекладу.
Посилання
Vakulyk, I. I. (2013). Suchasni veterynarno-medychni terminy yak prezentanty anatomichnoyi nomenklatury [Modern veterinary medical terms as presenters of anatomical nomenclature]. Philological Studies: Scientific Bulletin of Kryvyi Rih State Pedagogical University, Kryvyy Rih. No. 9, 66-73.
Geykhman, L. K., Faynburg, G. Z. & Stavtseva I. V. (2015). Okhrana truda: ponyatiynyy apparat anglo- i russkoyazychnykh normativnykh dokumentov [Occupational safety: the conceptual apparatus of English and Russian-language regulatory documents]. Bulletin of the South Ural State University. Series "Linguistics". 12, 3, 38-45.
Karbovnik, I. V. (2018). Latin clinical veterinary terminology: word-formation, lexical-semantic and syntactic aspects. Scientific Messenger of LNU of Veterinary Medicine and Biotechnologies. Series Economical Sciences, 20(86), 161-166. https://doi.org/10.15421/nvlvet8631.
Nemova, Т. V., Lychuk, М. І. (2020). Features of formation and translation of terminology of clinical veterinary hematology «International journal of philology». Vol. 11 (3), Pp.73-81. DOI: http://dx.doi.org/10.31548/philolog2020.03.012
Rozhkov, Yu. G. (2019) Trudnoshchi perekladu veterynarnoi leksyky z anhliiskoi na ukrainsku movu (na materiali dovidnykiv z anatomii sviiskykh tvaryn) [Translation difficulties of veterinary lexicon from English into Ukrainian (based on cattle anatomy textbooks)]. Naukovyi visnyk Mizhnarodnoho humanitarnoho universytetu. Seriia: «Filolohiia» [Scientific Bulletin of International Humanities University. Section: Philology]. Vol 1. No 41, 138-140. https://doi.org/10.32841/2409-1154.2019.41.1.31
Rozhkov, Yu. H. (2021). Verbalization of Animal Diseases in English: Linguocognitive and Structural-Semantic Aspects. Dissertation for a Doctor of Philosophy in Philology degree: specialty - 035 Philology. Borys Grinchenko Kyiv University, Kyiv, 224.
Sirotin, A. S. (2021). Semantic phenomena in English veterinary terminology Studia Humanitatis, 3.
Syrotin, A. S. (2021). Substantive aspect of formation of professional-terminological competence of foreign language in future veterinarians. Scientific journal «Humanitarian Studios: Pedagogics, Psychology, Philosophy».12 (4). Pp. 41-47. DOI: http://dx.doi.org/10.31548/hspedagog2021.04.041
Syrotina, O. O. (2021). Representation of the process category in the English-language clinical terminology of veterinary medicin. Studia Humanitatis, 3.
Tatarinov, V. A. (2006). Obshcheye terminovedeniye: Entsiklopedicheskiy slovar' / Rossiyskoye terminologicheskoye obshchestvo Rossterm [General terminology: Encyclopedic Dictionary / Russian terminological society Rossterm]. Moscow: Moskovskiy Litsey. (Biblioteka zhurnala «Russkiy Filologicheskiy Vestnik», Vol. 44, 528 p.).
Timkina, Yu.Yu. (2019). Angloyazychnyye leksiko-grammaticheskiye yedinitsy oblasti «Veterinariya».[English-language lexical and grammatical units of the field "Veterinary"]. Baltic Humanitarian Journal. Kaliningrad: Assotsiatsiya PAAS, 2 (19), 62–65.
Timkina, Yu. Yu. (2017). Klasifikatsiya veterinarnoy terminologii v angliyskom yazyke [Classification of veterinary terminology in English]. Questions of theory and practice. 6 (72). Part 1. Pp. 156-158.
Cherepovska, T., & Binkevych, O. (2019), Morphological peculiarities of veterinary terminology in the context of teaching English for specific purposes. Scientific Proceedings of Ostroh Academy National University: Philology Series, (5 (73)), 310-312.
Yagenich, L. V. (2020), On the classification of veterinary medicine terminology in modern English. Fundamental science for universities. Moscow: Moscow State Pedagogical University, (1), 342-351.
Yakovleva, S. A. (2011), Abbreviations as a linguistic feature of veterinary terms (on the material of the English language). Magister Dixit. Scientific and pedagogical journal of Eastern Siberia, 4. Pp. 36-40.
Rozhkov Y., Syrotin, A. (2021).Verbalization of the concepts of disease and animal disease in English. Cogito, 13(4), 224-233.
Rozhkov, Y. (2022). Linguistic representation of the feature category in the English clinical veterinary terminology. Cogito, 14(1), 188-203.
Slovar' veterinarnykh terminov na 4-kh yazykakh: angliyskiy, nemetskiy, frantsuzskiy, russkiy (2003) [Dictionary of veterinary terms in 4 languages: English, German, French, Russian] Pod obshch. red. G. Il'khmana. Moscow: AST, Astrel', 416 p.
Edward, B. (2015). Black's Veterinary Dictionary. London: Bloomsbury, 514.
Завантаження
Опубліковано
Номер
Розділ
Ліцензія
Стосунки між правовласниками і користувачами регулюються на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства – Некомерційна – Поширення На Тих Самих Умовах 4.0 Міжнародна (CC BY-NC-SA 4.0):https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.uk
Автори, які публікуються у цьому журналі, погоджуються з наступними умовами:
- Автори залишають за собою право на авторство своєї роботи та передають журналу право першої публікації цієї роботи на умовах ліцензії Creative Commons Attribution License, котра дозволяє іншим особам вільно розповсюджувати опубліковану роботу з обов'язковим посиланням на авторів оригінальної роботи та першу публікацію роботи у цьому журналі.
- Автори мають право укладати самостійні додаткові угоди щодо неексклюзивного розповсюдження роботи у тому вигляді, в якому вона була опублікована цим журналом (наприклад, розміщувати роботу в електронному сховищі установи або публікувати у складі монографії), за умови збереження посилання на першу публікацію роботи у цьому журналі.
- Політика журналу дозволяє і заохочує розміщення авторами в мережі Інтернет (наприклад, у сховищах установ або на особистих веб-сайтах) рукопису роботи, як до подання цього рукопису до редакції, так і під час його редакційного опрацювання, оскільки це сприяє виникненню продуктивної наукової дискусії та позитивно позначається на оперативності та динаміці цитування опублікованої роботи (див.The Effect of Open Access).