Антифразисні народні порівняння в англійській та українській мовах
DOI:
https://doi.org/10.31548/philolog2019.03.045Анотація
Анотація. Дослідження спрямоване на розкриття структури, семантики та прагматики усталених народних порівнянь англійської та української мов, що базуються на стилістичній фігурі антифразису. Для досягнення цієї мети було застосовано комплексну методику, що базується на загально наукових методах та методі прагматичного аналізу. Контрастивний аналіз дав змогу виявити спільне та відмінне у семантиці та структурі антифразисних народних порівнянь англійської та української мов. Матеріалом дослідження слугують стійкі народні порівняння, що добиралися методом суцільної вибірки із словників прислів’їв, ідіом, усталених порівнянь, інтернет джерел. Антифразисні народні порівняння є засобами творення імплікатур, які виникають при порушення трьох максим Принципу Кооперації Г.П. Ґрайса. Антифразисну імплікатуру визначаємо як смисл, що виводиться на основі перенесення за контрастом і виражає глузливо-критичне ставлення адресанта до предмета зображення.
Посилання
Carter, R. (1998). Vocabulary. Applied linguistic perspectives. London: Routledge, 336.
https://doi.org/10.4324/9780203270110
Coinnigh, M. (2017). The Irish proverbial comparison 'chomh + ADJ + le + NP'. Zeitschrift fur celtische Philologie, 64(1), 207-254.
https://doi.org/10.1515/zcph-2017-0006
Fernando, Ch. (1996). Idioms and idiomaticity. Oxford: Oxford University Press. 265.
Grice, H. P. (1991). Logic and Conversation. Studies in the Way of Words, 22- 40.
Hendricks, G. (1960). Texas folk similes. Western folklore 19 (4), 245-262.
https://doi.org/10.2307/1497352
Kalashnyk, V. (2001). Slovnyk frazeolohichnykh antonimiv ukrainskoi movy [Dictionary of phraseological antonyms of the Ukrainian language]. Kyiv: Dovira, 284.
Kapogianni, E. (2015). The ironic operation: revisiting the components of ironic meaning. Journal of
https://doi.org/10.1016/j.pragma.2015.11.001
Pragmatics, 91 (1). 16-28.
Mizin, K. (2014). Zistavna linhvokulturolohiia [Comparative linguoculturology ]. Kremenchuk : Shcherbatykh O. V., 163.
Moon, R. (2008). Conventionalized as-similes in English: A problem case, International Journal of Corpus Linguistics, 13(1), 3-37.
https://doi.org/10.1075/ijcl.13.1.03moo
Norrick, N. (1986). Stock Similes, Journal of Literary Semantics, XV(1), 39-52.
https://doi.org/10.1515/jlse.1986.15.1.39
Taylor, A. (1954). Proverbial comparisons and similes from California (Folklore Studies 3). Berkeley: University of California Press.
Veale, T., Hao, Y. (2010). Detecting Ironic Intent in Creative Comparisons. Proceedings of ECAI-2010, the 19th European conference on Artificial Intelligence. 765-770.
Завантаження
Опубліковано
Номер
Розділ
Ліцензія
Стосунки між правовласниками і користувачами регулюються на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства – Некомерційна – Поширення На Тих Самих Умовах 4.0 Міжнародна (CC BY-NC-SA 4.0):https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.uk
Автори, які публікуються у цьому журналі, погоджуються з наступними умовами:
- Автори залишають за собою право на авторство своєї роботи та передають журналу право першої публікації цієї роботи на умовах ліцензії Creative Commons Attribution License, котра дозволяє іншим особам вільно розповсюджувати опубліковану роботу з обов'язковим посиланням на авторів оригінальної роботи та першу публікацію роботи у цьому журналі.
- Автори мають право укладати самостійні додаткові угоди щодо неексклюзивного розповсюдження роботи у тому вигляді, в якому вона була опублікована цим журналом (наприклад, розміщувати роботу в електронному сховищі установи або публікувати у складі монографії), за умови збереження посилання на першу публікацію роботи у цьому журналі.
- Політика журналу дозволяє і заохочує розміщення авторами в мережі Інтернет (наприклад, у сховищах установ або на особистих веб-сайтах) рукопису роботи, як до подання цього рукопису до редакції, так і під час його редакційного опрацювання, оскільки це сприяє виникненню продуктивної наукової дискусії та позитивно позначається на оперативності та динаміці цитування опублікованої роботи (див.The Effect of Open Access).