Антифразисні народні порівняння в англійській та українській мовах

Автор(и)

  • M H Holtsova ,

DOI:

https://doi.org/10.31548/philolog2019.03.045

Анотація

Анотація. Дослідження спрямоване на розкриття структури, семантики та прагматики усталених народних порівнянь англійської та української мов, що базуються на стилістичній фігурі антифразису. Для досягнення цієї мети було застосовано комплексну методику, що базується на загально наукових методах та методі прагматичного аналізу. Контрастивний аналіз дав змогу виявити спільне та відмінне у семантиці та структурі антифразисних народних порівнянь англійської та української мов. Матеріалом дослідження слугують стійкі народні порівняння, що добиралися методом суцільної вибірки із словників прислів’їв, ідіом, усталених порівнянь, інтернет джерел. Антифразисні народні порівняння є засобами творення імплікатур, які виникають при порушення трьох максим Принципу Кооперації Г.П. Ґрайса. Антифразисну імплікатуру визначаємо як смисл, що виводиться на основі перенесення за контрастом і виражає глузливо-критичне ставлення адресанта до предмета зображення. 

Посилання

Carter, R. (1998). Vocabulary. Applied linguistic perspectives. London: Routledge, 336.

https://doi.org/10.4324/9780203270110

Coinnigh, M. (2017). The Irish proverbial comparison 'chomh + ADJ + le + NP'. Zeitschrift fur celtische Philologie, 64(1), 207-254.

https://doi.org/10.1515/zcph-2017-0006

Fernando, Ch. (1996). Idioms and idiomaticity. Oxford: Oxford University Press. 265.

Grice, H. P. (1991). Logic and Conversation. Studies in the Way of Words, 22- 40.

Hendricks, G. (1960). Texas folk similes. Western folklore 19 (4), 245-262.

https://doi.org/10.2307/1497352

Kalashnyk, V. (2001). Slovnyk frazeolohichnykh antonimiv ukrainskoi movy [Dictionary of phraseological antonyms of the Ukrainian language]. Kyiv: Dovira, 284.

Kapogianni, E. (2015). The ironic operation: revisiting the components of ironic meaning. Journal of

https://doi.org/10.1016/j.pragma.2015.11.001

Pragmatics, 91 (1). 16-28.

Mizin, K. (2014). Zistavna linhvokulturolohiia [Comparative linguoculturology ]. Kremenchuk : Shcherbatykh O. V., 163.

Moon, R. (2008). Conventionalized as-similes in English: A problem case, International Journal of Corpus Linguistics, 13(1), 3-37.

https://doi.org/10.1075/ijcl.13.1.03moo

Norrick, N. (1986). Stock Similes, Journal of Literary Semantics, XV(1), 39-52.

https://doi.org/10.1515/jlse.1986.15.1.39

Taylor, A. (1954). Proverbial comparisons and similes from California (Folklore Studies 3). Berkeley: University of California Press.

Veale, T., Hao, Y. (2010). Detecting Ironic Intent in Creative Comparisons. Proceedings of ECAI-2010, the 19th European conference on Artificial Intelligence. 765-770.

Завантаження

Опубліковано

2020-05-25