Комунікативні стратегії у міжкультурному бізнес-просторі
DOI:
https://doi.org/10.31548/philolog2020.01.114Анотація
У статті йдеться про роль і вагомість міжкультурної комунікації в англомовній бізнес-спільноті з практичним фокусом і готовим рішенням для ділового світу. Це – набір комунікативних стратегій, які можуть застосовувати в міжнародному бізнесі як ділові люди, так і аудитори й бухгалтери зокрема. Актуальність проблематики визначає низку задач. Для досягнення мети подається: а) загальний опис поняття міжкультурної комунікації; б) етапи передачі інформаційних повідомлень – кодування повідомлення, вибір засобу/ів для передачі відповідного повідомлення та декодування повідомлення; в) класифікація комунікативних стратегій за типами оформлення контекстуального змісту. Наприкінці результати дослідження підкреслюють необхідність уніфікованого підходу до спрощених моделей міжкультурної комунікації, незалежно від географічного й часового континуумів, а також спонукають до використання описаних комунікативних стратегій, що можуть стати у нагоді для ефективної комунікації у бізнес-середовищі.
Посилання
Chaika, Oksana (2015). Identity in Cross-linguistic Legal Context // Proceedings of the MtS conference (University of Prešov).
Dragojevic, Marko; Gasiorek, Jessica; Giles, Howard (2015). "Communication Accommodation Theory". The International Encyclopedia of Interpersonal Communication. pp. 1-21.
https://doi.org/10.1002/9781118540190.wbeic006
Giles, H., & Ogay, T. (2007). Communication Accommodation Theory. In B. B. Whaley & W. Samter (Eds.), Explaining communication: Contemporary theories and exemplars (pp. 293-310). Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum.
Goddard, Cliff, Wierzbicka, Anna (2018) Minimal English for a Global World, pp.5-27. DOI: 10.1007/978-3-319-62512-6_2
https://doi.org/10.1007/978-3-319-62512-6_2
Lauring, Jakob (2011). "Intercultural Organizational Communication: The Social Organizing of Interaction in International Encounters". Journal of Business Communication. 48 (3): 231-5.
https://doi.org/10.1177/0021943611406500
Saint-Jacques, Bernard (2011). "Intercultural Communication in a Globalized World." In Intercultural Communication: A Reader, edited by Larry A. Samovar, Richard E. Porter, and Edwin R. McDaniel, 13 edition, 45-53. Boston, Mass: Cengage Learning.
Su Kei, Shum (2015). "The Significance of Intercultural Communication for Businesses and the Obstacles that Managers should Overcome in Achieving Effective Intercultural Communication".
Tiszczenko, Oleg (2011) Etnicita Slovanského areálu (Historické proměny a současný stav) [Text] / ed.: Mgr. Kateřina Kedron, Ph. D. (jazykovědna č.), PhDr. Marek Příhoda, Ph. D. (literárněvědná a hist. č.). - Červený Kostelec : [Pavel Mervart] ; Praha : [Filoz. fak. Univ. Karlovy v Praze], 2011. 252 s. : sl., tab. - (Russia Altera ; sv. 19. řada Slavica. sv. 9). - ISBN 978-80-87378-83-0.
Завантаження
Номер
Розділ
Ліцензія
Стосунки між правовласниками і користувачами регулюються на умовах ліцензії Creative Commons Із Зазначенням Авторства – Некомерційна – Поширення На Тих Самих Умовах 4.0 Міжнародна (CC BY-NC-SA 4.0):https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/deed.uk
Автори, які публікуються у цьому журналі, погоджуються з наступними умовами:
- Автори залишають за собою право на авторство своєї роботи та передають журналу право першої публікації цієї роботи на умовах ліцензії Creative Commons Attribution License, котра дозволяє іншим особам вільно розповсюджувати опубліковану роботу з обов'язковим посиланням на авторів оригінальної роботи та першу публікацію роботи у цьому журналі.
- Автори мають право укладати самостійні додаткові угоди щодо неексклюзивного розповсюдження роботи у тому вигляді, в якому вона була опублікована цим журналом (наприклад, розміщувати роботу в електронному сховищі установи або публікувати у складі монографії), за умови збереження посилання на першу публікацію роботи у цьому журналі.
- Політика журналу дозволяє і заохочує розміщення авторами в мережі Інтернет (наприклад, у сховищах установ або на особистих веб-сайтах) рукопису роботи, як до подання цього рукопису до редакції, так і під час його редакційного опрацювання, оскільки це сприяє виникненню продуктивної наукової дискусії та позитивно позначається на оперативності та динаміці цитування опублікованої роботи (див.The Effect of Open Access).